Sunday, July 24, 2016

Well, that's one way to woo a voting constituency...



How can you further annoy a voting constituency that you're already offending? By finding subtle ways to butcher their language!

Case in point:


The issue is two-fold. It's not "para" but "por" they want to have that sign say. They also forgot to translate "Hispanics" into "Hispanos." This would take two seconds on Google Translate to figure out--but, admittedly, we've all been burned by an online translator at some point.

The Huffington Post dove deeper and asked New York University lecturer FĂ©lix Manuel Burgos, who who holds a Ph.D in Hispanic Linguistics, to really get at the specifics:


If you want to express support for someone with your vote, it should be “por.” That is the preposition that goes with the verb “votar.”

“Para” doesn’t make sense in that context, unless you work for him, that is the preposition that goes with “trabajar.” ... [But] actually the best option would have been “con,” that expresses general support. “Latinos con Trump.” But I don’t think they will print many of those signs. 


Subtle digs are the best digs.



No comments:

Post a Comment